Francouzký zpěvák
Ráno jsem poslouchala rádio a zpíval tam jeden francouzký známí zpěvák hezkou písničku. Já si nemohla vzpomenout na jeho jméno. Ozval se mi můj hosip (houby si pamatuju). Hlavou se mi honila různá jména a nakonec se tam usadilo jméno Aznavur a nemohla jsem se ho zbavit. Věděla jsem ,že to neni on, protože je menší a má světlejší vlasy. Zkrátka trvalo mi hodně dlouho než jsem si vzpoměla.
Napadlo mně, že by si chtěl i někdo druhý potrápit šedou kuru mozkovou.
Tak tady je otázka:
Jak se jmenoval zpěvák, který hrál dvouroli ve filmu Země od kud Přicházím?
Myslím si, že nám prospěje trocha rozptýlení v těch hrůzách, které nás obklopují.Přeji šťasné hádání.












































Komentáře
zpěvák
G B
FranCesko
Francouzský zpěvák ad AKIMORO
Narodil se v roce 1927 a zemřel v roce 2001 ?
Dalo by se jeho jméno doplnit sem:
G - - - - - t B - - - - d
Chvíli mi to trvalo a doufám, že je to on. V příjmení je druhá hláska DLOUHÁ nebo snad ne?
Ema
Oba správně
Oba správně
ad akimoro
D ě k u j i, takže trocha vzpomínání stálo za to.
Přeji pěkný den
Ema
Francouzský zpěvák - Akimoro.
Nevzpomínám si mometálně na křestní jméno(už ano) a francouzsky neumím, tedy bych "zkomolil" i přijmení. Byl spíš šansoniérem, než zpěvákem - Gilbert Beklod...
Emil
bubar
Díky za poučení. Já nevěděla
Díky za poučení. Já nevěděla že šansonier neni zpěvák. Teď už si to budu pamatovat.
ad akimoro
D ě k u j i za Tvoji poznámku - mohla jsem se pěkně zasmát...
Ema
Reagovat - Akimoro.
Proč tak "ironicky "? Samozřejmě, že je šanson jenom typ(druh) písně ! Na tolik ale od jiných rozdílný, že označení šansoniér si mnozí(hé) - cení daleko víc, než označení - zpěvačka-zpěvák.
U Hany Hegerové by jsi asi taky - dost narazila, kdyby jsi na ni vyhrkla, že je to fuk... Z mužů u nás _"měl" na šanson Josef Laufer, ale Hegerová je -uznávanou šanosoniérkou i ve světě !
Emil
bubar
ad Emil
Francouzsky jsem se také neučila, ale toto jméno náhodou vím.
Gilbert BECAUD - jenom nevím, jestli čárka, která má být nad samohláskou -e- se píše stejně jako u našich samohlásek
nebo obráceně.
Nechávám to bez čárky - třeba si to přečte někdo, kdo francouzštinu ovládá a opraví mi to.
Ema
G.B.
Gilbert Bécaud: L´important, c´est la rose, l´importatnt
nevím, zda je to napsáno správně,...
měl opravdu kouzelný hlas...
píseň zpívá taky H.V.: podívej, kvete růže, podívej....
G.B. -Host a.k.
V podání Heleny Vondráčkové, je ze šansonu - pouhá píseň a kdo v určitých polohách ve frázování "ječí" - co dělá šanson - šansonem ( citlivý zpěv,a až recitovaný text - místy) - je v troskách...
Emil
bubar
G. B.
http://www.slagry.cz/videoklip/gilbert-becaud-nathalie-traduit-en-hollan...
http://mp3stream.cz/watch.php?title=Gilbert+Becaud+-+L%27important+c%27e...
http://www.slagry.cz/videoklip/gilbert-becaud-quand-il-est-mort-le-poete...
http://www.slagry.cz/videoklip/gilbert-becaud-quand-lamour-est-mort
díky za dnešní téma...
Ilona
anolik Mockrát
anolik
Mockrát děkuju.Opravdu má kouzelný hlas
G.B. ... L' important c'est la rose
"Růže kvetou dál"
Ty, kdo bloudíš sám a sám
dlažbou měst a jejich špínou,
smutkem dní a nudou línou,
já tě znám!
Ty, kdo ztratils's přízeň dam,
kdo jsi lásce ustlal v hrobě,
škodíš tím jenom sám sobě,
že jsi sám.
R. Podívej, kvete růže, podívej,
kvete růže, podívej, kvete růže
ta tvá.
Ty, kdo nevíš kudy kam,
samou bídou koncem týdne,
nemáš mládí právě klidné,
já tě znám!
Kdo se topíš jako prám
v naší rozbouřené době,
v téhle chvíli právě tobě
povídám:
R. Podívej, kvete růže ...
Ty, kdo znáš se k dětským hrám,
ač tě bosé nohy zebou,
počkej na mne, půjdu s tebou,
já tě znám!
Slunce zamklo zlatý chrám,
noc - ta dáma v černé róbě -
volá hvězdu a jdou obě
přímo k nám
R. Podívej, kvete růže ....
Ty, kdo víš a ty, kdo znáš,
kdo jsi duše ctná a čistá
a kdo v srdci kousek místa
pro mne máš,
až se zklamu nebo až
ztratím víru v tuhle řádku,
tak ty mně zas na oplátku
zazpíváš:
R. Podívej, kvete růže, podívej,
kvete růže podívej, kvete růže
ta tvá...
Tu píseň mám moc ráda a francouzštinu taky, i když už jsem hodně zapomněla.
Alena
G.B...
Tak jsem si ji zapěla při štení díky Alenko, taky ji mám ráda ale spíš po našem protože francouzsky neumím .
antlovaruzena
Růže kvetou dál ... Růženka
Tak to jsi mne potěšila Růženko a ať Ti růže kvetou dál!
Doufám, že potěším více lidí, proto jsem ta slova dala česky.
Taky si ji ve sboru občas zanotujem a já sama, když se probírám notovým materiálem.
Růže kvetou dál
Napsala jsem "při štení" chtěla jsem samozřejmě napsat při čtení a tady v komentáři to nejde opravit.Tak Alenko promiň.
antlovaruzena
Reagovat - Růženka, Akimoro.
Omyl dámy - i v Komentářích je možná Oprava ! Klikni na titulek a dole pod Komentářem- je volba - Upravit, Uložit.
Klikni na Upravit a až se to "rozbalí" - opravuj !
Emil
bubar
Jen tu neni řečeno co mám
Jen tu neni řečeno co mám opravit, já nemíním zpěvák nahrazovat šansonierem.
Reagovat - Akimoro.
To někdo požadoval ? Pokud chceš psát o hudbě - pak by se měla používat i správná terminologie.
Šanson je specifickou písní a zdaleka každý nemá na to, aby jej zpíval.
Emil
bubar
Emile
Ať klikám jak klikám tak se nic nerozbalí fakt ne .Takhle jak popisuješ jde opravit jen článek který do zápisníku napíšu sama tam pak můžu i vymazat fotky .A třeba i něco dopsat nebo opravit chybu.Tady mě fakt to písmenko překlep opravit nejde nebo nechápu.Asi je to tak že se Ti zobrazí pod komentářem opravdu dole je upravit,jenže když to nezjistíš hned tak upravit už se Ti neukáže ať klikáš jak chceš.
antlovaruzena
Opravit komentář ... Růženka
Opravdu, bezprostředně po napsání komentáře máš dole nabídnutou možnost "upravit", ale pokud někdo na Tvůj komentář ihned zareaguje (odpoví), tak už ta možnost není. Alespoň tak to mám vypozorované. A o vymazání třeba duplicitně uloženého článku, jak to zde již pokolikáté popisuje Emil, jsem se taky pokoušela marně. Musí zůstat nadpis, něco textu, jen fotky mohu odstranit do jedné.
Alena
Růženka -
Ano Růženko - hned ten den a mělo by to jít ! Jak je to tam déle, pak jedině přes Admina.
Emil
bubar
G.B. - Alena.
Díky za text - i já si ji po delší době "zazpíval".
Emil
bubar
G B
Bohužel si nepamatuji ve kterém to bylo roce (1991-2-nebo 3),
mněl jsem to veliké štěstí,že jsem na koncertě G B v Šumperku ,seděl v první řadě ,přímo naproti skleněnému klevíru,na který tento umělec hrál.Mohl jsem tedy ze vzdálenosti tří metrů sledovat vystoupení tohoto mimořádného umělce.Tento koncert ve mně zanechal tak hluboký dojem,že už nikdy nic tak silného asi nezažiji.Tam jsem pochopil,proč se Becaudovi říkalo /Mesie 1000 woltů/.Při návštěvě Paříže před dvěma léty,jsem dvěma francouzkým umělcům položil na jejich hroby po jedné růži.Edit Piav a Gilbertu Beacaudovi.Franta
FranCesko
FranCesko
Tak to jste měl tedy opravdu zážitek na celý život.Vidět a hlavně slyšet nádherný hlas Beacauda,to se jen tak každému nepodaří.
antlovaruzena